Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Compendium of Russian Linguistic Terms :

Search within this database
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\rugrte\rugrte11
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1718
Ранг термина: 1689
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 24950
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. роди́тельный предикати́вный
Содержание термина: употребление родительного определительного в функции именного предикативного члена;=> родительный падеж
Английский эквивалент термина: genitive predicative
Пример из русского языка: Он был нрава тихого; Она была хорошего общества (воспитания); Они казались одного цвета
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 299
NOT10: Пешковский-28/56 299
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 2132
Ранг термина: 815
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 25701
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. роди́тельный присубстанти́вный
Содержание термина: => родительный падеж;общее название для родительных принадлежности, определительного, деятеля, объекта, качественной оценки и т.п., объединяемых принадлежностью управляемого слова к классу существительных
Английский эквивалент термина: adsubstantive genitive
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 322-324
NOT10: Пешковский-28/56 322-324
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1867
Ранг термина: 1288
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 42525
Заголовок словарной статьи: вре́мяI.1. бу́дущее распознава́тельное
Содержание термина: => будущее время;употребление формы будущего времени в вопросительных предложениях вместо формы настоящего времени с особой стилитической окраской
Английский эквивалент термина: future of subsequent information
Пример из русского языка: Вы кто же будете? Иностранец, что ли?
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 212
NOT10: Пешковский-28/56 212
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1676
Ранг термина: 1837
Употребительность термина по картотеке Крылова: 8
Ранг термина по картотеке Крылова: 51588
Заголовок словарной статьи: родI. граммати́ческий
Содержание термина: род как формальная категория, т.е. род в собственном лингвистическом смысле
Английский эквивалент термина: grammatical gender
Немецкий эквивалент термина: Genus
Французский эквивалент термина: genreI. grammatical, genreI. formel
Гиперонимы: <= род
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера): Geschlecht
NOT10: Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 2173
Ранг термина: 775
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 54803
Заголовок словарной статьи: свя́зкаI. веще́ственная
Содержание термина: полнозначный глагол, функционирующий в качестве связки в составном сказуемом; не десемантизированный, т.е. частично сохранивший свое лексическое значение глагол в функции связки
Английский эквивалент термина: material copula, material link-verb
Гиперонимы: <= связка I
Пример из русского языка: вернулся пьяный, бродит унылый, уходит облегченный, проснулся бодрый; Он сделался инженером; Она считается знатоком своего дела
Пример из английского языка: The crops stood golden in the sunlight; He grew up a staunch supporter of her views
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 249-254
NOT10: Пешковский-28/56 249-254
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1675
Ранг термина: 1838
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 55420
Заголовок словарной статьи: сино́нимы синтакси́ческие
Содержание термина: синтаксические конструкции, соотносимые по построению и совпадающие по значению
Английский эквивалент термина: syntactic synonyms
Семантический источник термина: ō ряд перифрастический
Пример из русского языка: Я увидел собаку, бегущую к дому - Я увидел собаку, которая бежала к дому; Когда он обедал, он читал - Обедая, он читал
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 АXXII
NOT10: Пешковский-28/56 АXXII
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 2587
Ранг термина: 446
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 62575
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. имени́тельный ле́кторский
Содержание термина: избыточное употребление именительного падежа личного местоимения, возникающее вследствие желания особенно выделить предмет мысли, обозначенный антецедентным существительным, сделать более ясной его связь с последующими частями высказывания;=> именительный падеж
Английский эквивалент термина: "lecturer's" nominative
Корреляты: иллеизм
Гиперонимы: <= именительный падеж
Пример из русского языка: Вот это постепенное обеднение римского крестьянина времен республики, оно привело к тому...; Эта романтическая литература Германии 60-х годов, она...
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 405
NOT10: Пешковский-28/56 405
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1515
Ранг термина: 2584
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 63892
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. роди́тельный непо́лного объективи́рования
Содержание термина: = родительный количественный;= родительный количественный
Гиперонимы: (<= родительный падеж);(<= родительный падеж)
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 298
NOT10: Пешковский-28/56 298
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 2482
Ранг термина: 512
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 65443
Заголовок словарной статьи: связьI.1. сопроводи́тельная
Содержание термина: Cвязь элементов сложного предложения, выражаемая союзом в сочетании с ритмико-инонационными средствами (в основном - повышением голоса и удлинением паузы); содержанием этого вида связи является сообщение о разного рода обстоятельствах (в широком смысле), сопровождающих данное действие
Английский эквивалент термина: syntactic bond of attending circumstances
Вхождения термина в состав другого термина: Cопроводительной связи интонация
Пример из русского языка: Он пел, и от звука его голоса веяло чем-то родным и необозримо широким
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 472
NOT10: Пешковский-28/56 472
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1277
Ранг термина: 4332
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 65719
Заголовок словарной статьи: свя́зкаI. безли́чная
Содержание термина: глагол "быть", употребляемый в безличном составном сказуемом
Английский эквивалент термина: impersonal link-verb
Гиперонимы: <= связка I
Пример из русского языка: Ему было холодно; Ему от этого мало радости
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 352, 354
NOT10: Пешковский-28/56 352, 354
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1204
Ранг термина: 5032
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 83589
Заголовок словарной статьи: языки́3. индоевропе́йские
Содержание термина: языки, входящие в индоевропейскую семью языков
Английский эквивалент термина: Indo-European languages
Гиперонимы: <= язык
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 130, 135, 160, 344, 389
NOT10: Пешковский-28/56 130, 135, 160, 344, 389
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 6
Тип метаязыкового элемента: A;A
Весомость термина: 1547
Ранг термина: 2402
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 100720
Заголовок словарной статьи: число́I.1. ограни́ченное
Содержание термина: особая форма числа существительных, употребляемая в русском языке при чистительных от двух до четырех;=> число
Английский эквивалент термина: limited number
Гиперонимы: <= число
Пример из русского языка: две руки, три села
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 439
NOT10: Пешковский-28/56 439
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;A
Весомость термина: 1352
Ранг термина: 3709
Употребительность термина по картотеке Крылова: 8
Ранг термина по картотеке Крылова: 8571
Заголовок словарной статьи: дре́во родосло́вное
Содержание термина: = генеалогическое древо
Гиперонимы: (<= генеалогический);(<= генеалогический)
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;A
Весомость термина: 1777
Ранг термина: 1508
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 11809
Заголовок словарной статьи: паде́ж1. вини́тельный прямо́го дополне́ния
Содержание термина: => винительный падеж;употребление винительного падежа при переходных глаголах для выражения прямого дополнения
Английский эквивалент термина: accusative of direct object
Гиперонимы: <= винительный падеж
Пример из русского языка: вижу с е с т р у, пишу п и с ь м о
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 294
NOT10: Пешковский-28/56 294
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;A
Весомость термина: 1216
Ранг термина: 4888
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 34432
Заголовок словарной статьи: сло́во1. # ча́стиI. # ~ь веще́ственная
Содержание термина: = значащая часть слова
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 12
NOT10: Пешковский-28/56 12
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;P;A;P
Весомость термина: 3510
Ранг термина: 207
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 16731
Заголовок словарной статьи: стиль нейтра́льный
Содержание термина: => стиль;средний стиль, стиль речи, мыслимый как общий стилистический фон любой разновидности речевой деятельности (т.е. всякой речи, не связанной с каким-л. типом или определенной разновидностью ситуации) на данном языке, основным свойством которого является отсутствие положительных стилистических свойств или характеристик. Нейтральный стиль является основой стилистической дифференциации элементов языка
Английский эквивалент термина: neutral style
Французский эквивалент термина: langage neutre
Гиперонимы: <= стиль
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;T
Весомость термина: 1567
Ранг термина: 2299
Употребительность термина по картотеке Крылова: 2
Ранг термина по картотеке Крылова: 3940
Заголовок словарной статьи: сино́нимы граммати́ческие
Содержание термина: слова с синонимичными грамматическими показателями; равнозначные грамматические конструкции
Английский эквивалент термина: grammatical synonyms
Французский эквивалент термина: synonymes grammaticaux*
Гиперонимы: <= синонимы
Пример из русского языка: книга отца - отцова книга
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 162
NOT10: Пешковский-28/56 162
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;T
Весомость термина: 3632
Ранг термина: 188
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 10444
Заголовок словарной статьи: наре́чия обстоя́тельственные
Содержание термина: наречия, выражающие временны́е, пространственные, целевые и причинные отношения, конкретизируемые в терминологичных словосочетаниях, таких как: Наречия времени англ. adverbs of time (1). Наречия места англ. adverbs of place (2). Наречия причины англ. adverbs of cause (3). Наречия способа англ. adverbs of manner. Наречия степени англ. adverbs of degree (4). Наречия цели англ. adverbs of purpose (5).;=> наречие I
Английский эквивалент термина: adverbs of circumstance, non qualitative adverbs
Гиперонимы: <= наречие I
Пример из русского языка: 1: теперь, вчера, завтра, тотчас, ежеминутно; 2: всюду, дома, здесь, назади, внизу; 3: почему, потому, сгоряча, сдуру, сослепу; 4: очень, совершенно, совсем; 5: назло, насмех, нарочно
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 101
NOT10: Пешковский-28/56 101
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;T
Весомость термина: 1538
Ранг термина: 2440
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 18608
Заголовок словарной статьи: ча́стиII. ре́чи основны́е
Содержание термина: существительное, прилагательное, глагол, наречие как существующие в наибольшем числе языков
Английский эквивалент термина: basic parts of speech
Французский эквивалент термина: parties du discours majeurs*
Гиперонимы: <= части речи
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 102
NOT10: Пешковский-28/56 102
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A;A;T
Весомость термина: 2759
Ранг термина: 368
Употребительность термина по картотеке Крылова: 3
Ранг термина по картотеке Крылова: 24360
Заголовок словарной статьи: видI.1. мно̀гокра́тный
Содержание термина: вид, представляющий действие как повторяющееся или перемежающееся, т.е. с указанием на раздельность его повторяющихся моментов. В русском языке включается в категорию несовершенного вида, почему и называется многократным подвидом несовершенного вида
Английский эквивалент термина: iterative aspect;frequantative; frequantative aspect; habitual aspect; iterative aspect; frequantative aspect; habitual aspect; frequantative
Французский эквивалент термина: itératif;aspect multiplicatif*
Антонимы: однократный вид
Гиперонимы: <= вид
Дурново 1924: ГрамС-24
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 213
NOT10: ГрамС-24 Пешковский-28/56 213
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-engl_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-base,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-anti,rugrte11-hyper,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
197170614549497
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov